Материал ЕГЭ по русскому языку. В 8. Языковые средства выразительности.Тропы – употребление слова в переносном значении.
Перечень тропов
|
Значение термина
|
Пример
|
Аллегория
|
Иносказание. Троп, заключающийся в иносказательном изображении
отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа.
|
В баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – волка.
|
Гипербола
|
Средство художественного изображения, основанное на преувеличении.
|
Глаза громадные, как
прожекторы.
|
Гротеск
|
Предельное преувеличение, придающее образу фантастический характер.
|
Градоначальник с фаршированной головой у Салтыкова-Щедрина.
|
Ирония
|
Осмеяние, содержащее в себе оценку того, что осмеивается. Признаком
иронии является двойной смысл, где истинным будет не прямо
высказанный, а противоположный ему, подразумеваемый.
|
Откуда, умная, бредёшь ты, голова? (И. Крылов.)
|
Литота
|
Средство художественного изображения, основанное на преуменьшении (в противоположность гиперболе).
|
Талии никак не толще бутылочной шейки. (Н. Гоголь.)
|
Метафора,
развёрнутая
метафора
|
Скрытое сравнение. Вид тропа, в котором отдельные слова или
выражения сближаются по сходству их значений или по контрасту. Иногда
всё стихотворение представляет собой развёрнутый поэтический образ.
|
Со снопом волос твоих овсяных
Отоснилась ты мне навсегда. (С. Есенин.)
|
Метонимия
|
Вид тропа, в котором сближаются слова по смежности обозначаемых ими
понятий. Явление или предмет изображаются с помощью других слов или
понятий. Например, название профессии заменено названием орудия
деятельности. Много примеров: перенос с сосуда на содержимое, с
человека на его одежду, с населённого пункта на жителей, с организации
на участников, с автора на произведения.
|
Навек меня возьмёт, Когда навек уснёт Перо, моя отрада... (А.Пушкин.)
На серебре, на золоте едал.
Ну, скушай еще тарелочку, сынок.
|
Олицетворе-ние
|
Такое изображение неодушевлённых предметов, при котором они
наделяются свойствами живых существ даром речи, способностью мыслить и
чувствовать.
|
О чём ты воешь, ветр
ночной, О чём так сетуешь безумно?
(Ф. Тютчев.)
|
Перифраз (или перифраза)
|
Один из тропов, в котором название предмета, человека, явления
заменяется указанием на его признаки, наиболее характерные,
усиливающие изобразительность речи.
|
Царь зверей (вместо лев)
|
Синекдоха
|
Вид метонимии, состоящий в перенесении значения одного предмета на
другой по признаку количественного между ними отношения: часть вместо
целого; целое в значении части; единственное число в значении общего;
замена числа множеством; замена видового понятия родовым.
|
Все флаги в гости будут к нам. (А. Пушкин.); Швед, русский колет, рубит, режет. Мы все глядим в Наполеоны.
|
Сравнение
|
Приём, основанный на сопоставлении явления или понятия с другим явлением.
|
Лёд окрепший на речке студёной словно как тающий сахар лежит.
|
Эпитет
|
Образное определение; слово, определяющее предмет и подчёркивающее его свойства.
|
Отговорила роща
золотая Берёзовым весёлым языком.
|
ФИГУРЫ РЕЧИ
Обобщённое название стилистических приёмов, в
которых слово, в отличие от тропов, не обязательно выступает в
переносном значении.
Фигура
|
Значение термина
|
Пример
|
Анафора (или едино-начатие)
|
Повторение слов или словосочетаний в начале предложений, стихотворных строк, строф.
|
Люблю тебя, Петра творенье, Люблю твой строгий, стройный вид…
|
Антитеза
|
Стилистический приём контраста, противопоставления явлений и понятий. Часто основана на употреблении антонимов.
|
А новое так отрицает старое!.. Оно стареет на глазах! Уже короче юбки. Вот уже длиннее!
|
Градация
|
Постепенность— стилистическое средство, позволяющее воссоздать
события и действия, мысли и чувства в процессе, в развитии, по
возрастающей или убывающей значимости.
|
Не жалею, не зову, не плачу, Всё пройдёт, как с белых яблонь дым.
|
Инверсия
|
Перестановка; стилистическая фигура, состоящая в нарушении общеграмматической последо-вательности речи.
|
Швейцара мимо он стрелой Взлетел по мраморным ступеням.
|
Лексический повтор
|
Намеренное повторение в тексте одного и того же слова.
|
Простите, простите, простите меня! И я вас прощаю, и я вас
прощаю. Я зла не держу, это вам обещаю, Но только вы тоже простите
меня!
|
Плеоназм
|
Повторение сходных слов и оборотов, нагнетание которых создает тот или иной стилистический эффект.
|
Друг мой, друг мой, я очень и очень болен.
|
Оксюморон
|
Сочетание противоположных по значению слов, не сочетающихся друг с другом.
|
Мёртвые души, горькая радость, сладкая скорбь, звонкая тишина.
|
Риторический вопрос, восклицание, обращение
|
Приёмы, использующиеся для усиления выразительности речи.
Риторический вопрос задаётся не с целью получить на него ответ, а для
эмоционального воздействия на читателя.
|
Куда ты скачешь, гордый конь, И где опустишь ты копыта? (А.
Пушкин.) Какое лето! Что за лето! Да это просто колдовство. (Ф.
Тютчев.)
|
Синтаксический
параллелизм
|
Приём, заключающийся в сходном построении предложений, строк или строф.
|
Гляжу на будущность
с боязнью, Гляжу на прошлое с тоской...
|
Умолчание
|
Фигура, предоставляющая слушателю самому догадываться и размышлять, о чём пойдёт речь во внезапно прерванном высказывании.
|
Поедешь скоро ты домой: Смотри ж... Да что? Моей судьбой, Сказать по правде, очень Никто не озабочен.
|
Эллипсис
|
Фигура поэтического синтаксиса, основанная на пропуске одного из членов предложения, легко восстанавливаемого по смыслу.
|
Мы сёла — в пепел, грады — в прах, В мечи — серпы и плуги. (В. Жуковский.)
|
Эпифора
|
Стилистическая фигура, противоположная анафоре; повторение в конце стихотворных строк слова или словосочетания.
|
Милый друг, и в этом тихом Доме Лихорадка бьёт меня. Не найти мне места в тихом Доме Возле мирного огня. (А.Блок.)
|
Экспрессивно – эмоциональная лексика
Разговорная.
|
Слова, имеющие несколько сниженную по сравнению с нейтральной
лексикой стилистическую окраску, характерные для разговорного языка,
эмоционально окрашенные.
|
Грязнуля, крикун, бородач.
|
Эмоционально окрашенные слова
|
Оценочного характера, имеющие как позитивный, так и негативный оттенок.
|
Прелестный, отвратительный, злодей
|
Слова с суффиксами эмоциональной оценки.
|
Слова с суффиксами эмоциональной оценки.
|
Миленький, зайчонок, умишко, детище.
|
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ МОРФОЛОГИИ
|
1. Экспрессивное использование падежа, рода, одушевлённости и пр.
|
Что-то воздуху мне мало,
ветер пью, туман глотаю...
Мы отдыхаем в Сочах.
Сколько Плюшкиных развелось!
|
2. Прямое и переносное употребление форм времени глагола
|
Прихожу я вчера в школу и вижу объявление: «Карантин». Ох и обрадовался я!
|
3. Экспрессивное использование слов разных частей речи.
|
Со мной произошла преудивительнейшая история!
Я получил неприятное сообщение.
Я был в гостях у ней. Не минует тебя чаша сия.
|
4. Использование междометий, звукоподражательных слов.
|
Вот ближе! Скачут... и на двор Евгений! «Ах!» — и легче тени Татьяна прыг в другие сени.
|
|
|
|
|
ЗВУКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ
Средство
|
Значение термина
|
Пример
|
Аллитерация
|
Приём усиления изобразительности путём повторения согласных звуков.
|
Шипенье пенистых бокалов И пунша пламень голубой..
|
Альтернация
|
Чередование звуков. Мена звуков, занимающих одно и то же место в морфеме в разных случаях ее употребления.
|
Касательная – коснуться, заблистать – блеснуть.
|
Ассонанс
|
Приём усиления изобразительности путём повторения гласных звуков.
|
Скучна мне оттепель: вонь, грязь, весной я болен. (А. Пушкин.)
|
Звукопись
|
Приём усиления изобразительности текста путём такого построения
фраз, строк, которое соответствовало бы воспроизводимой картине.
|
Трое суток было слышно, как в дороге скучной, долгой
Перестукивали стыки: на восток, восток, восток... (П. Антокольский
воспроизводит звук вагонных колёс.)
|
Звукоподра-
жание
|
Подражание с помощью звуков языка звукам живой и неживой природы.
|
Когда гремел мазурки гром... (А. Пушкин.)
|
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ СИНТАКСИСА
1. Ряды однородных членов предложения.
|
Когда пустой и слабый человек слышит лестный отзыв насчёт
своих сомнительных достоинств, он упивается своим тщеславием, зазнаётся
и совсем теряет свою крошечную способность относиться критически к
своим поступкам и к своей особе.
|
2. Предложения с вводными словами, обращениями, обособленными членами.
|
Вероятно, там, в родных местах, так же, как в моём
детстве и юности, цветут купавы на болотных затонах и шуршат камыши,
сделавшие меня своим шелестом, своими вещими шёпотами тем поэтом,
которым я стал, которым я был, которым я буду, когда я умру.
|
3. Экспрессивное использование предложений разного типа
(сложноподчинённых, сложносочинённых, бессоюзных, односоставных,
неполных и пр.).
|
Там везде говорят по-русски; это язык моего отца и моей матери,
это язык моей няни, моего детства, моей первой любви, почти всех
мгновений моей жизни, которые вошли в моё прошлое как неотъемлемое
свойство, как основа моей личности.
|
4. Диалогичность изложения.
|
— Ну что ж? Правда ли, что он так хорош собой?
— Удивительно хорош, красавец, можно сказать.
|
5. Парцелляция - стилистический приём
расчленения в произведении фразы на части или даже отдельные слова с
целью придать речи интонационную экспрессию путём её отрывистого
произнесения.
|
Свобода и братство. Равенства не будет. Никто. Никому. Не
равен. Никогда. (А. Володин.) Он увидел меня и застыл. Оцепенел. Замолчал.
|
6. Бессоюзие или асиндетон – намеренный пропуск союзов, что придает тексту динамизм, стремительность.
|
Швед, русский колет, рубит, режет.
Люди знали: где-то, очень далеко от них, идет война.
Волков бояться – в лес не ходить.
|
7. Многосоюзие или полисиндетон – повторяющие союзы служат для логического и интонационного подчеркивания соединяемых союзами членов предложения.
|
Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность.
Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду. |
|